Перейти к содержанию

Японские имена и названия в GTA3


Рекомендуемые сообщения

Тут, для распространения грамотности среди обычных пользователей и в целях улучшить практически идеальный портал про GTA, решил рассказать о элементарных правилах японской речи и как правильно произносить и писать по-русски имена и слова из игры. Собственно я больше доверяю порталам, где пишут правильно, да и не я один. Для начала список слов, встреченных мной в игре(возможно не все, сейчас всего не помню). Даётся транскрипция на английский, потом русский, и в некоторых случаях перевод. Даются только официальные транскрипции принятые в России и США и других странах, говорящих на русском и английском языках. Я изучаю японский язык, смотрю довольно много японских фильмов и аниме на японском языке, слушаю японскую музыку и знаю как правильно произносить и писать, так что этому можно верить. Я только не употреблю в теме записей канами и кадзи, потому что я сейчас пишу с общественного компа и тут нет поддержки восточных языков. Собственно:

Asuka - Аска

Kenji - Кендзи

Yakuza - Якудза - японская мафия

Sayonara - саёнара - прощай, ударение на последний слог.

Gaijin - гайдзин - иностранец

Kuruma - курума - автомобиль, машина.

 

То, что "на сотнях порталов пишут Асука", так там никто не знает элементарных правил, да и в это наверно говорилось про англоязычные порталы, в английском варианте правильно Asuka, произношению японцев в игре я не советую доверять, потому что озвучивали люди, родным языком которых является английский, да и китайский(!!!)

акцент Кендзи тоже подталкивает на определённые мысли. Да и английская транскрипция бовольно сильно упрощена и в ней нет многих нюансов, как раз про "у" у Аски. У японцов - слоговая азбука, в английском её передрали полностью, не вдаваясь в подробности и получилось, что в словах, где по японски чётко говорится слово без "У"(и других букв) у них произносится эта буква.

 

Пока всё. Если кто-то вспомнит ещё японские слова в игре, то прошу сюдпа написать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тут, для распространения грамотности среди обычных пользователей и в целях улучшить практически идеальный портал про GTA, решил рассказать о элементарных правилах японской речи и как правильно произносить и писать по-русски имена и слова из игры. Собственно я больше доверяю порталам, где пишут правильно, да и не я один. Для начала список слов, встреченных мной в игре(возможно не все, сейчас всего не помню). Даётся транскрипция на английский, потом русский, и в некоторых случаях перевод. Даются только официальные транскрипции принятые в России и США и других странах, говорящих на русском и английском языках. Я изучаю японский язык, смотрю довольно много японских фильмов и аниме на японском языке, слушаю японскую музыку и знаю как правильно произносить и писать, так что этому можно верить. Я только не употреблю в теме записей канами и кадзи, потому что я сейчас пишу с общественного компа и тут нет поддержки восточных языков. Собственно:

Asuka - Аска

Kenji - Кендзи

Yakuza - Якудза - японская мафия

Sayonara - саёнара - прощай, ударение на последний слог.

Gaijin - гайдзин - иностранец

Kuruma - курума - автомобиль, машина.

 

То, что "на сотнях порталов пишут Асука", так там никто не знает элементарных правил, да и в это наверно говорилось про англоязычные порталы, в английском варианте правильно Asuka, произношению японцев в игре я не советую доверять, потому что озвучивали люди, родным языком которых является английский, да и китайский(!!!)

акцент Кендзи тоже подталкивает на определённые мысли. Да и английская транскрипция бовольно сильно упрощена и в ней нет многих нюансов, как раз про "у" у Аски. У японцов - слоговая азбука, в английском её передрали полностью, не вдаваясь в подробности и получилось, что в словах, где по японски чётко говорится слово без "У"(и других букв) у них произносится эта буква.

 

Пока всё. Если кто-то вспомнит ещё японские слова в игре, то прошу сюдпа написать.

<{POST_SNAPBACK}>

 

Вау, молодец! :yahoo: Изменил историю :yahoo: Поправил неграмотных юзеров :yahoo: Ну что-же, пойду росскажу друзьям, хехе. Старайся, а мы будем крутить рулетку :yahoo:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Неплохо. Хотя я и раньше все эти переводы и произношения знал - я аниме смотрю иногда без перевода (с суПтитрами). ;) Только походу в игре больше японских слов нет. Ты все перечислил.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...